Studying translation and interpreting gives you the opportunity to work intensively with languages, acquiring a high level of knowledge in foreign languages, refining the command of your native language and also excellent job prospects.
In today's global society, well-qualified translators are essential and with a good qualification in translation you can get a share in a world-wide, multi-billion market.
Have a look at our BA Modern Languages, Translation and Interpreting programme.
BA students who achieve a 1st or 2.1 degree have the unique opportunity of a scholarship award to reward academic achievement to stay and study our Masters programmes. See more .....
Swansea's multicultural campus community provides a global perspective and opportunities to for translation students to gain skills that last a lifetime.
Our current MA students and Graduates of Translation and Interpreting talk about their study.
More information on postgraduate study.
We work with employers to ensure that useful workplace skills are embedded in teaching and we encourage students in looking for work placements.
Have a look at our computing facilities for Translation and Interpreting students
The MATLT has been selected by the European Commission as one of the members of its European Master's in Translation network. This network, launched in September 2009, has 54 members throughout Europe.
Staff in Languages, Translation and Communication at Swansea University have a variety of specializations ranging from modernist literature to legal language, and from interpreting to machine translation. Our staff also offer Business/Professional communication, Media practice and PR. A clearly structured programme of dedicated modules gives you proficiency in foreign languages and specific translation skills. Also included in the programme are options in which you can develop additional competence according to your own interests.
Now in its second of three years of operation, OPTIMALE (Optimising Professional Translator Training in a Multilingual Europe) is an Erasmus Academic Network involving 70 partners from 32 different European countries (see weblink), funded by an EU grant of over 1million Euros. It is building on and feeding into the work being undertaken by the European Masters in Translation (EMT) Network, of which the MA in Translation with Language Technology is also a founder member. The overall aims of both projects are to enhance the quality of translator training throughout Europe, and to increase the status and visibility of the translation professions.
Professor Andrew Rothwell recently attended a Translation workshop at Charles University, Prague (Czech Republic), where he presented the findings of an international survey that he has conducted into the teaching of translation technologies at Master’s level around Europe. He also gave a presentation of the group website localization project which is at the core of Swansea’s own Computer-Assisted Translation training in the MA in Translation with Language Technology. This was adopted as one of a number of good practice case studies to be disseminated under the OPTIMALE.
Language Professionals Trained at Swansea