Publications

Journal Articles

  1. Buysschaert, J., Fernández-Parra, M., Kerremans, K., Koponen, M., Van Egdom, G., Fernandez Parra, M. Embracing digital disruption in translator training: technology immersion in simulated translation bureaus Tradumàtica: tecnologies de la traducció 16 125 133
  2. Aldhahi, M., Fernández-Parra, M., Davies, L., Fernandez Parra, M. Exploring the Typology of Challenges and Strategies in Translating Culture-Bound Items for Professional Purposes International Journal of English Linguistics 8 3 1
  3. Buysschaert, J., van Egdom, G., Fernandez Parra, M. Professionalising the Curriculum and Increasing Employability through Authentic Experiential Learning: The cases of INSTB Current Trends in Translation Teaching and Learning-E 4 78 111
  4. Leedham, M., Fernandez-Parra, M., Fernandez Parra, M. Recounting and reflecting: The use of first person pronouns in Chinese, Greek and British students' assignments in engineering Journal of English for Academic Purposes 26 66 77
  5. Aldhahi, M., Fernandez Parra, M., Davies, L. Investigating the Relationship between Vocabulary Size and Cultural Competence in English-Arabic Translation Athens Journal of Philology
  6. hacken, P., Parra, M., Ten Hacken, P., Fernandez Parra, M. Terminology and Formulaic Language in Computer-Assisted Translation SKASE Journal of Translation and Interpretation 3 1 16

Books

  1. Fernandez Parra, M. Formulaic Expressions in Computer-Assisted Translation Saarbrücken Scholars' Press

Book Chapters

  1. Patton, N., Fernandez Parra, M., Perez-Tattam, R. Transparency of Nominal Compounds in Medical English: Problems in their Translation into Spanish and Slovak (Ed.), Word Formation and Transparency in Medical English 97 132 Newcastle Cambridge Scholars
  2. Alshaikhi, T., Rothwell, A., Fernandez Parra, M. Two sides of the coin: mapping translators’ competence criteria onto the market requirements: The case of Saudi Arabia (Ed.), In E. Poirier and D. Gallego-Hernandez (eds). Business and Institutional Translation: New Insights and Reflections 203 218 Newcastle Cambridge Scholars Publishing
  3. Fernandez Parra, M. New perspectives on teaching and working with languages in the digital era (Ed.), New perspectives on teaching and working with languages in the digital era 385 396 Dublin Research-Publishing.net
  4. Fernandez Parra, M. Formulaicity in the English-Spanish Translation of Specialized Texts (Ed.), Perspectives on Translation 29 49 Newcastle Cambridge Scholars
  5. Fernandez Parra, M. Selecting Criteria to Define Formulaic Language (Ed.), Linguistics in the Making 77 96 Novus Press Novus Press

Conference Contributions

  1. Fernandez Parra, M. Language Technology Tools and the Phrasal Lexicon Proceedings of ExLing, International Conference on Experimental Linguistics 49 52
  2. Fernandez Parra, M., Hacken, P. Identifying Fixed Expressions: A Comparison of SDL MultiTerm Extract and Déjà Vu's Lexicon Proceedings of Translating and the Computer 32
  3. Fernandez Parra, M. The Workflow of Computer-Assisted Translation Tools in Specialised Translation Reconceptualizing LSP: Online proceedings of the XVII European LSP Symposium 2009
  4. Fernandez Parra, M. A Typology for the Translation of Formulaic Expressions Proceedings of the 4th Athens Postgraduate Conference in Linguistics 141 148
  5. , ., Fernandez Parra, M. A Typology for the Translation of Formulaic Expressions
  6. Fernandez Parra, M., ten Hacken, P. Beyond Terms: Multi-Word Units in MultiTerm Extract Proceedings of the 30th International Conference on Translating and the Computer
  7. Fernandez Parra, M. Formulaic Expressions in Language Technology Proceedings of the ISCA Tutorial and Research Workshop on Experimental Linguistics 93 96
  8. Fernandez Parra, M. Towards a Definition and Classification of Formulaic Language for its Translation in Specialized Texts Collocations and Idioms 1: Papers from the First Nordic Conference on Syntactic Freezes 113 127

Other Research Outputs

  1. Fernandez Parra, M. Translating Formulaic Expressions in Instruction Manuals: A Corpus Study Newcastle Working Papers in Linguistics 14 51 60