I found the use of CAT tools very useful. As for linguistics, I gained an understanding of what a text is and its structure. I learned new skills during the work placement I did. All the assignments we did, the team work and the extended translation gave me an idea about what the translation market is like. In general, it has been very useful for me. Before the Masters I already worked as a translator, but now, I have more clients and I am able to meet the translation agencies requirements, thanks to the Masters.
Alicia Arranz Aceves, MATLT (S)
The most useful modules for starting my career as a self-employed translator were the more practical oriented modules, especially the ones about using the software. This has definitely given me an advantage during marketing myself as a translator.
Jacinta Kal, MATLT (S)
After the internship that I completed through my European Master's in TLT at a small translation company in Swansea, I took on a sales position within the same company. They knew that my interests were more in project management and that my ultimate goal was to become a translator once I had gained some experience of the industry.
After three months as a sales executive, a project management role opened up in the company and I took it. As this role was in the certified translation department, I was able to build on the legal translation knowledge I had gained through my European Master's in TLT. My role did involve completing some small translations in-house when time permitted and also reviewing the work of freelance translators and interns. I was also able to complete freelance translation work alongside this role. After eighteen months in this position, I moved to SDL to start an in-house translation role and have been in this new role for two months so far.
The programme gave me a solid basis from which to develop my translation career. I still refer back to notes I made during my degree, particularly from the advanced translation modules and language technology module. Breaking into the translation industry can be difficult due to the amount of experience required. I feel that I had an advantage over graduates from other universities in that I had completed the translation work experience module, extended translation projects and an internship as part of my European Master's in TLT.
Having a focus on CAT tools across the programme was useful as I was able to practice applying the skills I had learnt in the language technology module in different translation situations. My knowledge of CAT tools was valuable to the operations management team during my project management role and it is now vital for me as a translator at SDL International.
The programme tutors were friendly, approachable and helpful. Thus I was able to gain information on personal development opportunities such as in the ITI. Staff also promoted translation conferences which I have found to be useful networking opportunities.
I would recommend this course to anyone looking to enter the translation industry.
Jennifer Green, MATLT (E)
I have found that the range of text types covered in the Advanced Translation modules and the Extended Translation at Swansea have provided me with a good and broad basis from which to approach the translations I have been doing during my internship. I have also found that the Translation Theory module has proven a lot more useful than I could have anticipated, as it has given me a better understanding and awareness of the range of considerations which need to be taken account when translating, why this is, and how decisions can affect the overall outcome/nuance of the target text. I have also found the Language Technology module to be very useful - I was able to apply my knowledge of Trados to Across, meaning that I did not need extra training on this when I began my internship.
I greatly enjoyed the Swansea translation course, and found it very varied, interesting and useful. I particularly appreciated the amount of practical translation offered, and I found the translation theory to be interesting and a good background/foundation for working in the translation industry. I am also very pleased that I had the opportunity to learn how to use Trados, as Language Technology clearly plays a vital and increasing role in the translation industry. I also found the interpreting module very interesting, and a challenge. Although I have not yet been able to make use of this professionally, I hope that I may be able to do so in the future. Now that I am working as an intern (to gain the experience required) I am certainly finding that the content of the course has provided me with a very solid theoretical (and, in many ways, also practical) background which I am now able to apply to my work.
Anthea Hayes, MATLT (S)
More from our students. . .
'The advanced translation modules and extended translation were of great value as a way of preparing me for my career in translation, the one to one guidance and tuition I received as a student on the course mean I was able to improve my translating skills to the industry standard. This enabled me to get a job as soon as I left Swansea as a school translator, and now as a translator in the local government authority, providing translations for three councils and simultaneous translation in council meetings, without the tuition in Swansea I feel I wouldn't have been able to achieve this. The language technology modules weren't of use in the first job as no funding was available for a translation software but it did enables me to establish terminology databases for reference use. Now in my role as a translator in local government, I use Wordfast translation software daily, and although I didn't have previous experience with this software prior to starting this job my previous experience with Trados at the university meant that Wordfast was much easier for me to use and enabled me to benefit from using the translation software right from the start.'
'Very good experience overall. Best aspects: Practical nature of many modules. Chance to work with a variety of the most popular translation software applications used in the industry. Good feedback from assignments. I do not feel that any significant changes need to be changed. In terms of starting a career in the translation industry I believe the programme to be ideal. It develops a wide variety of skills that have been very useful in my career so far.'
'It was great to get to know many different CAT-tools.'