My research interests are primarily in medieval and early modern French literature, particularly the fabliaux, the Roman de Renart, Fouke le Fitz Waryn and the works of Rabelais. I am also interested in how the medical humanities, gender studies and ecocriticism can inform our study of literature, and in the beneficial effects of reading for wellbeing. In addition I am interested in translation, particularly literary translation and technical translation in the fields of medicine and science. I am currently developing expertise in TEFL and pedagogic theory.

Areas of Expertise

  • Medieval literature
  • renaissance literature
  • humour theory
  • Rabelais
  • medical humanities

Publications

  1. Stories within Stories: Writing History in 'Fouke le Fitz Waryn'. Medium Aevum 81(1), 70-87.
  2. Courtly Lady, Starving Spouse and Partner in Crime: The Shifting Roles of Hermeline in the Roman de Renart. Nottingham French Studies 46(1), 1-16.
  3. Sick Humour, Healthy Laughter: The Use of Medicine in Rabelais's Jokes. Modern Language Review 101(3), 671-681.
  4. Manipulating the Past for the Sake of the Future: Optimistic Perspectives in the Outlaw Romance Fouke le Fitz Waryn. New Zealand Journal of French Studies 28(1), 19-31.
  5. Tricksters and Pranksters: Roguery in French and German Literature of the Middle Ages and the Renaissance. Rodopi.

See more...

Teaching

  • EN-113 Literature and Society in Medieval Europe.

    This module provides an introduction to medieval literatures and cultures from 900 to 1500. The module introduces key moments in medieval literary history, together with major cultural and linguistic developments. It provides a basic overview of the Middle Ages which will form the basis for more specialised studies. Topics include significant social and cultural issues of medieval life, such as war and chivalry, gender, courtly love, literature and learning, identity and power. Major texts such as `The General Prologue¿ from Chaucer¿s The Canterbury Tales, will be read in translation alongside extracts from a range of other medieval texts such as Beowulf, The Romance of the Rose and The Book of Margery Kempe. This is a compulsory module for the Honours programme in Medieval Studies, and it is also open to students enrolled in any BA programme.

  • EN-237 Exploring the Bloody Chamber: Medieval to Postmodern

    This module will analyse narratives of female enclosure and gender conflict in a selection of texts from the fourteenth to the twenty-first centuries. Our specific focus is the story of the serial wife-killer Bluebeard: we will begin by examining variants of this fairy-tale narrative before both tracing it back to its mediaeval antecedents and following its continuing presence as an influence on more contemporary texts. In the process, we will discuss theories of gender, race and class in order to account for the persistent presence of this story in Western culture.

  • HIMD00 Medieval Studies Dissertation

    A dissertation of 15,000 - 20,000 words written on a topic decided by the student in consultation with the dissertation supervisor. This represents Part Two of the MA programme in Medieval Studies.

  • HIMM01 Introduction to Advanced Medieval Studies 1: Skills and Approaches

    This module introduces students to recent and current trends in medieval studies, to the research skills required for MA-level research, and to the medieval heritage of South Wales and the surrounding region. Seminars will consider the nature of medieval sources and texts, and a selection of themes that have made a significant impact upon medieval studies in recent years.

  • HIMM02 Research Folder

    A course designed to help students to identify their dissertation subject, to prepare for it bibliographically, and to plan its research and writing.

  • HIMM04 Introduction to Advanced Medieval Studies 2: Themes and Sources

    This module aims to apply the skills and approaches learned in the module HIMM01: Introduction to Advanced Medieval Studies 1: Skills and Approaches to a range of important themes in Medieval Studies, including gender, identity, laws and customs, spirituality, heritage. The module is interdisciplinary and draws on historical, literary and visual sources. The content of the module will be arranged in 2-weekly blocks, with the first week in each block dedicated to introducing students to the specific theme and the second week being used as a practical application of this knowledge to a source or text.

  • ML-320 Modern Languages Dissertation Preparation

    This module introduces you to the practice of research and dissertation writing in the field of Modern Languages and will guide you in the first part of your dissertation preparation. Areas covered include: selecting a relevant topic, asking relevant research questions, preparing and writing up a literature review, preparing and writing up a research proposal, research methods and library research tools, making use of foreign-language sources, structuring your dissertation, analysis and argumentation, compiling a bibliography. In addition to lectures and seminars, you will have three meetings with your supervisor. By the end of the module you will have developed your dissertation topic, know what methodology you will use and have acquired knowledge of how to organise and lay out your dissertation. Assessment for the module consists of a literature review, a research proposal and a presentation.

  • ML-321 Modern Languages Dissertation

    This module provides students with the opportunity to research one aspect of French, German, Italian or Hispanic culture in detail, and to present the findings of their research in a dissertation of 8000 words. The module will be taught by means of four practical seminars on research and writing skills, and through three formal supervision sessions with a dissertation supervisor. Your supervisor will help you to find a topic, suggest research strategies, agree a suitable title, discuss the structure of your dissertation, and will read closely and comment on one draft chapter. The topic may relate to a module you are doing at Level 3, provided that this does not involve a duplication of material and is agreed with the module coordinator in advance. The dissertations may be written in English, in your target language, or in Welsh (where Welsh-medium provision is available).

  • ML-M10 Gender and Humour in Medieval and Early Modern Europe

    This module investigates the manifestation and function of different forms of humour in literary texts produced in Europe in the Middle Ages and Early Modern period. The critical approach taken to the texts will particularly concentrate on the varying depictions of men and women as originators and victims of humour and will consider the role played by gender in the performance and reception of humour. To provide a critical context a number of theories of humour will be studied, including those proposed by Aristotle, Bergson, Freud, Koestler and Bakhtin, and an important area of investigation will be the contribution made to humour theory by women.This critical perspective will then be applied to the medieval and early modern texts, which will be drawn from the French tradition and will be studied in translation. Students will, however, be encouraged to make connections with other European cultures (e.g. the Chaucerian fabliaux, German Maeren and the Spanish picaresque novel).

  • MLF100A Introduction to French Culture (A)

    Knowledge about the culture of France is an important part of your study of the French language. To be able to use the language accurately and confidently you need to understand some of the movements which have shaped the country's history. This module aims to introduce you to the culture of France from the twelfth to the eighteenth centuries. For each historical period we will study short texts which reflect the society, beliefs and thought of the time at which they were written and will put these into the wider cultural context of their age, with reference to art, architecture and music as appropriate. We will also see how authors have addressed human emotions, ethical dilemmas and moral choices at different times. Students will be given guidance in writing about culture, using sources, and will also improve their practical language skills through reading and discussion. A Welsh-medium version of this module is available.

  • MLF211A A History of the French Language

    This module traces the development of the French language from its origins to the beginning of the twentieth century, considers the interaction between French and other languages and demonstrates how the history of a language is tied to the history of a nation. It also considers contemporary issues such as feminism, multilingualism and francophonie.

  • MLF270A Intermediate French Language 2A

    This module is the foundation of advanced level study of French which will equip students with the skills needed to use French in day-to-day life and professional environments. The module aims to consolidate and extend the language skills developed by students in their beginners' language modules and to facilitate their progress in linguistic competence. It concentrates on further developing fluency and accuracy in written and spoken French, establishing a firm grammatical understanding of the language, and extending students¿ vocabulary to read, write, interpret and speak about issues related to contemporary French society and culture. The module aims to enhance students¿ employability by providing a grounding in the vocabulary and use of French in contexts relating to the world of work. Classes are mainly conducted in French. It is typically taken in conjunction with MLF270B. There is a Welsh-medium version of this module: MLF270AW.

  • MLF270AW Iaith Ffrangeg Canolradd 2A

    Mae'r modiwl hwn yn gosod y sylfaen ar gyfer astudio Ffrangeg ar lefel uwch a fydd yn dysgu'r sgiliau sy'n angenrheidiol i ddefnyddio Ffrangeg mewn amgylchiadau cyffredinol a phroffesiynol i fyfyrwyr sydd wedi cwblhau modiwlau Ffrangeg i ddechreuwyr (neu gwrs cyfwerth). Mae'n canolbwyntio ar ddatblygu rhuglder a chywirdeb wrth ysgrifennu a siarad Ffrangeg, gan sefydlu dealltwriaeth ramadegol gadarn o'r iaith ac ymestyn geirfa'r myfyrwyr i'w galluogi i ddarllen, ysgrifennu, dehongli a siarad am faterion sy'n ymwneud â chymdeithas a diwylliant Ffrengig cyfoes. Bydd y modiwl yn ceisio gwella cyflogadwyedd myfyrwyr drwy gyflwyno Ffrangeg Proffesiynol iddynt, gan ddarparu sylfaen yng ngeirfa a defnydd Ffrangeg ym myd gwaith. Cynhelir y dosbarthiadau yn Ffrangeg yn bennaf. Mae'r modiwl hwn yn cael ei astudio'n aml ar y cyd ag MLF270BW. Mae fersiwn cyfrwng Saesneg o'r modiwl hwn ar gael hefyd, sef MLF270A. This module is the foundation of advanced level study of French which will equip students with the skills needed to use French in day-to-day life and professional environments. The module aims to consolidate and extend the language skills developed by students in their beginners' language modules and to facilitate their progress in linguistic competence. It concentrates on further developing fluency and accuracy in written and spoken French, establishing a firm grammatical understanding of the language, and extending students¿ vocabulary to read, write, interpret and speak about issues related to contemporary French society and culture. The module aims to enhance students¿ employability by providing a grounding in the vocabulary and use of French in contexts relating to the world of work. Classes are mainly conducted in French. It is typically taken in conjunction with MLF270B. There is a Welsh-medium version of this module: MLF270AW.

  • MLF270B Intermediate French Language 2B

    This module is the foundation of advanced level study of French which will equip students with the skills needed to use French in day-to-day life and professional environments. The module aims to consolidate and extend the language skills developed by students in their beginners' language modules and to facilitate their progress in linguistic competence. It concentrates on further developing fluency and accuracy in written and spoken French, establishing a firm grammatical understanding of the language, and extending students¿ vocabulary to read, write, interpret and speak about issues related to contemporary French society and culture. The module aims to enhance students¿ employability by providing a grounding in the vocabulary and use of French in contexts relating to sustainability. Classes are mainly conducted in French. It is typically taken in conjunction with MLF270A. There is a Welsh-medium version of this module: MLF270BW.

  • MLF270BW Iaith Ffrangeg Canolradd 2B

    Mae'r modiwl hwn yn gosod y sylfaen ar gyfer astudio Ffrangeg ar lefel uwch, a fydd yn dysgu'r sgiliau sy'n angenrheidiol i ddefnyddio Ffrangeg mewn amgylchiadau cyffredinol a phroffesiynol i fyfyrwyr sydd wedi cwblhau modiwlau Ffrangeg i ddechreuwyr (neu gwrs cyfwerth). Mae'n canolbwyntio ar ddatblygu rhuglder a chywirdeb wrth ysgrifennu a siarad Ffrangeg, gan sefydlu dealltwriaeth ramadegol gadarn o'r iaith ac ymestyn geirfa'r myfyrwyr i'w galluogi i ddarllen, ysgrifennu, dehongli a siarad am faterion sy'n ymwneud â chymdeithas a diwylliant Ffrengig cyfoes. Bydd y modiwl yn ceisio gwella cyflogadwyedd myfyrwyr drwy gyflwyno'r syniadau sydd ynghlwm wrth ddatblygu cynaliadwy iddynt yn Ffrangeg, gan ddarparu sylfaen yng ngeirfa a defnydd Ffrangeg mewn cyd-destunau sy'n ymwneud â datblygu cynaliadwy. Cynhelir y dosbarthiadau yn Ffrangeg yn bennaf. Mae'r modiwl hwn yn cael ei astudio'n aml ar y cyd ag MLF270AW. Mae fersiwn cyfrwng Saesneg o'r modiwl hwn ar gael hefyd, sef MLF270B. This module is the foundation of advanced level study of French which will equip students with the skills needed to use French in day-to-day life and professional environments. The module aims to consolidate and extend the language skills developed by students in their beginners' language modules and to facilitate their progress in linguistic competence. It concentrates on further developing fluency and accuracy in written and spoken French, establishing a firm grammatical understanding of the language, and extending students¿ vocabulary to read, write, interpret and speak about issues related to contemporary French society and culture. The module aims to enhance students¿ employability by providing a grounding in the vocabulary and use of French in contexts relating to sustainability. Classes are mainly conducted in French. It is typically taken in conjunction with MLF270A. There is a Welsh-medium version of this module: MLF270BW.

  • MLF307A Love, Lust and the Meaning of Life: A Theme in French Literature

    This module examines key works of French literature from the Middle Ages to the twentieth century. Although all very different, each one centres on a profound examination of the human condition and takes human sexuality as a key (although not always exclusive) focus for study. The module should enhance your knowledge of French literature in general, as well as giving you a more detailed knowledge of the particular works under study. It should improve your reading and comprehension skills in French and your abilities in analysis and organization of material, as well as providing you with the skills to offer close readings of key texts from different eras and to engage critically with the concept of literary evolution via the study of the course's central themes.

  • MLF310W Gweithdy cyfieithu 3

    Mae¿r modiwl hwn yn gyfle i fyfyrwyr ddatblygu eu sgiliau cyfieithu ac i gryfhau eu dealltwriaeth o ramadeg a geirfa'r iaith Ffrangeg. Mae¿n parhau gyda¿r gwaith a wnaethpwyd yn y Gweithdy Cyfieithu 2 (ond nid yw 'n angenrheidiol bod myfyrwyr wedi astudio¿r modiwl hwnnw). Bydd y gwaith yn seiliedig ar dossier sydd yn cynnwys gwahanol fathau o destunau - testunau llenyddol, newyddiadurol ac o¿r rhyngrwyd yn ogystal â ffilm a rhaglenni dogfennol - ar agweddau gwahanol o gymdeithas Brydeinig a Ffrengig. Caiff pob cyfieithiad ei gyflwyno gyda chyfarwyddiadau tebyg i¿r hyn sy¿n cael ei roi i gyfieithwyr proffesiynol. Yn ystod y dosbarthiadau, bydd cyfle i drafod strategaethau cyfieithu, a¿r rhwystrau a wynebwyd a'r dewisiadau a gymerwyd. Bydd disgwyl i fyfyrwyr nid yn unig gwblhau cyfres o gyfieithiadau, ond hefyd i fyfyrio ar y broses gyfieithu ei hun. Bydd datblygu technegau a strategaethau cyfieithu yn allweddol i¿r cwrs. Fe fydd y modiwl hefyd yn gweithio ar gryfhau dealltwriaeth y myfyriwr o nodweddion unigryw nid yn unig y Ffrangeg a¿r Gymraeg, ond hefyd y Saesneg, a sut i gyfnewid y gwahaniaethau hyn wrth gyfieithu. Trwy weithio¿n amlieithog - rhwng y Ffrangeg, y Gymraeg a¿r Saesneg - a gyda¿r amrywiaeth o gyfryngau hyn, bydd y modiwl yn rhoi dealltwriaeth well i¿r myfyriwr o rwystrau¿r cyfieithydd proffesiynol, ond sut i oresgyn yr anawsterau hyn drwy ganolbwyntio ar strategaethau cyfieithu. Bydd yn flas ar waith cyfieithwyr ac fe fydd yn baratoad cadarn ar gyfer gweithle amlieithog y byd modern.

  • MLFM01 Advanced Translation (French - English)

    In 17 weekly two hour small-group seminars running through Semester 1 and into Semester 2, students will translate, discuss and annotate both non-technical and technical texts. Practice assignments will grow progressively longer to reflect real-world conditions and students will on occasion be expected to work together, critiquing and editing each other's work to produce a collaborative finished version. Techniques for discovering domain-specific knowledge and translating technical terminology will be explored and developed. Assessment will be by three test translations in different domains done through the year under exam conditions (2 hours with dictionaries and/or electronic resources), each counting for 25% of the marks of the module, plus one Terminology Project or Wikipedia Project counting for the final 25%.

  • MLFM07 Intermediate French for Postgraduate Students

    Professional translators typically need to be able to offer 2 languages pairs. Translation MA students who may have given up another language on leaving school can take this opportunity to pick it up again at Intermediate level and develop more advanced translation skills. This module combines the post A-Level first year General Language programme with, in the second semester, the corresponding Level 2 Translation Workshop (working into English). MA students join first and second year groups as appropriate, attending all classes and taking all assessments for the relevant modules. The final mark for the MA module is composed of the overall averages for the L1 General Language and L2 Translation Workshop modules, weighted 2:1. NB: this module involves 3 hours/week of classes in semester 1 and 4.5 hours/week in semester 2, and is only offered subject to satisfactory timetabling arrangements being available.

Supervision

  • Redefining Testimonio: The enduring significance of testimonial production in contemporary Argentina. (current)

    Student name:
    PhD
    Other supervisor: Dr Lloyd Davies
  • In what ways, and to what extent, is linguistic semantic transparency in current systems of pharmaceutical nomenclature- in the UK, Italy, Russia and internationally- implicated in risks to patient safety in the form of look-alike, sound-alike medication name confusion errors? (current)

    Student name:
    PhD
    Other supervisor: Prof Sue Jordan

Research Groups

  • MEMO

    Research Group for Health, History and Culture http://www.swansea.ac.uk/humanandhealthsciences/research/centres-and-groups/health-history-and-culture/ Twitter: @MEMOSwansea

Administrative Responsibilities

  • Programme Director: MA Medieval Studies

    2012 - Present

  • Dean of Recruitment and Admissions

    2016 - Present

  • Head of Department: Languages, Translation and Communication

    2015 - 2016

External Responsibilities